There are some people who are untranslatable.

Taslima Nasrin, French Lover (traduzione di Sreejata Guha)

‘No. If I say that I’m educated and I was jobless in Dhaka, that I want to work here, build myself a healthy, beautiful life, the kind of life that everyone dreams of, they’d just throw me out of the country. Political asylum they may just allow, but economic asylum–never!’

Taslima Nasrin, French Lover (traduzione di Sreejata Guha)

Pensare al suicidio, per molte di noi, vuol dire entrare di nuovo in possesso del nostro corpo. Le ragazze traviate che perdono la verginità, e le vergini che sono costrette a sposare uomini che non vogliono, si uccidono sempre per questo motivo. Vedono il suicidio come un desiderio di innocenza e purezza.

Orhan Pamuk, Neve

Sbranati dal tempo, ci perdiamo la profondità degli attimi.

Paolo Merlini e Maurizio Silvestri, Dove comincia l’Abruzzo

In this house there’s no such thing as being sick unless you can measure it with a thermometer under your tongue.

Jennifer Niven, All the Bright Places

It’s my experience that people are a lot more sympathetic if they can see you hurting, and for the millionth time in my life I wish for measles or smallpox or some other recognizable disease just to make it simple for me and also for them.

Jennifer Niven, All the Bright Places


Immagine: “Sorrow” by Taymaz Valley is licensed under CC BY 2.0

I can’t tell you what was different this time around, only that when I woke up, I felt deader than usual. Awake, yeah, but completely empty, like someone had been feasting on my blood.

Jennifer Niven, All the Bright Places