Sopra di me
il cielo s’apre
come un altro paese

Le vacche magre
uscite da un sogno del faraone
continuano a moltiplicarsi
per sette

Tra una fuga e l’altra
ho fame

Mangiando
ferisco il mondo

*

Au-dessus de moi
le ciel s’ouvre
comme un autre pays

Les vaches maigres
sorties d’un rêve de pharaon
continuent à se multiplier
par sept

Entre une fuite et une autre
j’ai faim

En mangeant
je blesse le monde

Anise Koltz, Il paradiso brucia e altre poesie (testo a fronte, traduzione di Elio Pecora)

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

w

Connessione a %s...